- Начало
- ● Причины, по которым вашему бизнесу нужны услуги точного перевода текста с английского на русский
- ● Перевод с русского на английский язык: как работает переводчик
- ● Какие услуги перевода с русского на английский язык мы предоставляем
- ● Почему нельзя перевести текст самостоятельно, воспользовавшись онлайн переводчиком
- ● Особенности грамотного устного перевода с русского на английский
- ● Услуги реферативного перевода с английского на русский больших текстов
- ● Особенности перевода страниц сайтов
- ● Сколько стоит перевод с английского на русский
- ● Преимущества нашей компании
Вам срочно требуется перевод на английский язык для решения ваших бизнес-задач? Мы поможем быстро и качественно решить этот вопрос. Наша команда специалистов всегда остается на связи и готова в любой момент начать подготовку юридических документов и деловых контрактов, необходимых для выхода на международные рынки, а также предоставить услуги по переводу текстов любой сложности и тематики, включая:
- веб-сайты
- сопроводительные документы
- научные статьи и результаты исследований
- медицинские файлы
- туристические путеводители
- финансовую отчетность и экономическую литературу.
Услуги перевода текстов человеком: ключ к точности
Перевод текста предполагает преобразование информации с одного языка на другой без потери исходного смысла. Когда перевод выполняет специалист, он не просто переводит слова и устойчивые словосочетания, как это делают автоматические переводческие программы, но передает мысль таким образом, чтобы она была понятна и близка носителю языка перевода – звучала грамотно, естественно и имела правильный эмоциональный оттенок.
Посредством перевода с русского на английский вы можете донести нужную информацию международной аудитории. Это способствует глобализации вашего бизнеса и открывает новые горизонты, которых невозможно достичь, фокусируясь на потребителях в пределах одного рынка.
Причины, по которым вашему бизнесу нужны услуги точного перевода текста с английского на русский
- Это возможность общаться с мировой аудиторией при содействии профессионального лингвиста. Способ общения (сертифицированный письменный или устный перевод) определяется в зависимости от конкретной ситуации.
- Ошибки и неточности в переводе влекут за собой непонимание, что чревато различными проблемами.
Перевод с русского на английский язык: как работает переводчик
Чтобы подготовить хороший текст, переводчик учитывает тональность сообщения, намерения и потребности заказчика. Это помогает сделать перевод с английского на русский язык или наоборот, живым и личностным, то есть таким, который может воздействовать на эмоции целевой аудитории. Если вы хотите быть максимально близки к конечному потребителю и разговаривать с ним на одном языке, доверьте перевод текста, являющегося важным инструментом коммуникации, человеку – профессионалу своего дела.
Какие услуги перевода с русского на английский язык мы предоставляем
У нас вы можете заказать:
- Перевод юридических текстов. Ошибки юридического характера негативно отражаются на вашей деловой репутации и могут пошатнуть позиции бренда на рынке. Доверьтесь нашим специалистам в переводе с английского на русский ваших юридических и корпоративных документов – мы поддержим ваш имидж на должном уровне.
- Перевод иммиграционных документов: заявлений, паспортов, свидетельств о браке, дипломов, аттестатов, сертификатов, доверенностей, справок.
- Перевод медицинский статей. Чтобы получить правильное представление о состоянии здоровья пациента, который лечился за рубежом, докторам необходимо прочитать результаты анализов и записи, сделанные зарубежными врачами. Закажите профессиональный письменный перевод этих документов, чтобы исключить искажение информации из-за неточностей самостоятельного перевода.
- Перевод технических текстов, в т. ч. инструкций по эксплуатации, Государственных и международных стандартов, чертежей, пояснительных записок, статей, монографий, диссертаций, отчетов о результатах исследований, учебников, заявок на гранты, журналов.
Почему нельзя перевести текст самостоятельно, воспользовавшись онлайн переводчиком
Успех перевода технического текста на английском зависит от того, насколько правильно переводчик определил базовые слова и их сопровождение, правильно ли он выявил структурные элементы текста. Онлайн перевод отлично справится с текстами на бытовые темы, где нет терминов, затрудняющих понимание. Поэтому мы рекомендуем заказывать перевод документов с английского на русский во всех ситуациях, где требуется точность.
Особенности грамотного устного перевода с русского на английский
Чаще всего нужен письменный перевод текста. Но иногда требуется заказать устный перевод. Например, после установки зарубежного оборудования на предприятии персонал проходит обучение. На начальном этапе взаимодействия с техникой сотрудники могут нуждаться в уточнении значения отдельных фраз или слов из документации. Мы готовы оказать переводческую поддержку вашего персонала в таких ситуациях.
Услуги реферативного перевода с английского на русский больших текстов
Реферативный перевод с английского на русский текстов (научных статей, монографий) необходим студентам и аспирантам при работе над диссертациями, курсовыми и дипломными работами. Речь идет о кратком изложении сути текста первоисточника. Это помогает сэкономить ваше время.
Особенности перевода страниц сайтов
Если у вас есть собственное производство и веб-сайт на русском, то вам необходимы услуги перевода на английский страниц сайта компании. Это позволяет увеличить целевую аудиторию. Но это не все.
Мы также можем:
- обновить существующую информацию с учетом требований поисковых систем, чтобы увеличить количество показов страницы потенциальным посетителям;
- разработать новые страницы на английском языке, если речь идет о товарах, которых вы хотите представить только для иностранной аудитории;
- выполнить перевод технических текстов (инструкций по эксплуатации, технических паспортов, гарантийных талонов, сертификатов), сопровождающих вашу продукцию.
Сколько стоит перевод с английского на русский
Стоимость стандартного документа рассчитывается, исходя из количества листов или знаков.
Базовая цена перевода с русского на английский и наоборот:
- простая тематика: реферативный и точный письменный перевод статей, монографий, а также паспортов, свидетельств, дипломов – от 1200 р. за одну страницу (1800 знаков с пробелами);
- сложная тематика: медицинский, технический, юридический документ – от 2100 р. за одну страницу.
На стоимость перевода текста влияет сложность предоставленного документа, а также срочность работы. Стандартный срок выполнения профессионального перевода с английского на русский и наоборот – 5 рабочих дней. Объем – от 1 до 10 страниц
Преимущества нашей компании
С каждым клиентом работает персональный менеджер. Он не только принимает заказ, но и готов проконсультировать вас о том, как лучше сделать перевод с английского на русский вашей документации, учитывая требуемые сроки и бюджет. Персональный менеджер сделает сотрудничество клиента с лингвистом более комфортным.